|
All this seemed to subside somewhat with the recognition of the concept of “mutual assured destruction.”
|
Tot això semblava haver-se apaivagat una mica amb el reconeixement del concepte de “destrucció mútua assegurada”.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
This is so much so that in periods when its cultural power has declined due to specific historical circumstance, the city has also waned, and the moral and civic recovery has taken place in parallel to the cultural resurgence.
|
Tant és així que quan la potència cultural ha declinat, també la ciutat s’ha apaivagat, i la recuperació moral i cívica és paral·lela a la represa cultural.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
This is comprised of an often interlocking system of institutions – national, multilateral and transnational – aimed at preventing conflict, lessening its impact, facilitating its ‘resolution’, and rehabilitating societies and institutions after conflict has lessened.
|
Comprèn un sistema d’institucions sovint entrellaçades (nacionals, multilaterals i transnacionals) amb l’objectiu de prevenir el conflicte, reduir-ne l’impacte, facilitar-ne la “resolució” i rehabilitar les societats i les institucions un cop s’hagi apaivagat.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Revenge, since time immemorial, has never appeased the soul of the rancorous.
|
La venjança, des de temps immemorials, mai no ha apaivagat l’ànima dels rancorosos.
|
|
Font: AINA
|
|
I don’t know if I was able to clearly explain what I meant and I hope I didn’t mollify you too much.
|
No sé si he estat capaç d’explicar amb claredat què volia dir i espero no haver-te apaivagat massa.
|
|
Font: AINA
|
|
The second part is differentiated by its change of rhythm, more appeased and melodic.
|
La segona part està diferenciada pel seu canvi de ritme, més apaivagat i melòdic.
|
|
Font: NLLB
|
|
Where there are no distinctions there can be no superiority, perfect equality affords no temptation.
|
On no hi ha distincions no pot haver-hi superioritat, la igualtat perfecta no ofereix cap temptació.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
For if they cannot conquer us, they cannot govern us.
|
Perquè si no ens poden conquerir, no ens poden governar.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
If you have not, then are you not a judge of those who have.
|
Si no us ha passat, no podeu ser els jutges d’aquells a qui sí.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
They admit of no equivocal construction.
|
No admeten cap interpretació equívoca.
|
|
Font: riurau-editors
|